Байрышев Болот

, певец мастер-фольклорист

( .... )
Мастера-фольклористы уровня Байрышева ценятся в Алтае на вес золота. Ему даже позволено носить одежды, найденные на раскопках Пызырыкского кургана. Древнеалтайские эпические произведения Болот переработал и подсократил - иначе московской публике пришлось бы слушать его сутки напролет. 

Автор: Арсений Скрынников

Сайт: Алфавит (газета)

Статья: Диапазон Кая



О Чем поет алтайский горный вьюрок? Кто такие Калкин и Шинжин? Почему солнце "световать" устало? Как пляшут олень и шаман? Кому доступны сокровища Пызырыка? Куда смотрит буддийский идол белый бурхан? Что несут долинные ветры ф„ны?

Болот Байрышев знает ответы на все вопросы. Первые минуты певец молчит. Узкая и длинная гитара топшур хорошо держит ритм и производит очень низкие звуки. Слушатель незаметно переносится в древнюю азиатскую страну ледников и озер. И тогда вступает нереальный голос. Вместе с белками, соболями, лисицами и снежными барсами вы уже сидите у начала великой Оби и слушаете легендарных сказителей Горного Алтая - Калкина и Шинжина. За невозмутимым лицом Болота сложно угадать напряжение оперного певца или штангиста, хотя горловое пение "кая" очень тяжелое.

Мастера-фольклористы уровня Байрышева ценятся в Алтае на вес золота. Ему даже позволено носить одежды, найденные на раскопках Пызырыкского кургана. Древнеалтайские эпические произведения Болот переработал и подсократил - иначе московской публике пришлось бы слушать его сутки напролет.

Заслуживает отдельного внимания композиция "Эхо в горах". Популярная у азиатских народов зубная пластина варган называется на Алтае комус и изготавливается из дерева. Сказитель поет горлом и одновременно, стиснув зубы, играет. Затухающие вибрации комуса слышны еще десятки секунд после финального пасса рукой.

Истинный диапазон голосовых возможностей кая можно оценить лишь под звуки горной флейты шоор. Ее звуки извиваются клубками змей и больно жалят, а голос то слепо следует за ней, то взмывает под облака и обрушивается вниз страшным громом. Колоритные песни Болота содержат последний куплет на русском языке. Это и своеобразное резюме, и перевод.

Лучше бы он этого не делал! Это равнозначно фотоснимку, сделанному с экрана телевизора во время передачи про "Джоконду". Представляете, как она тогда загадочно улыбнется? И тут также. Зал после наигрышей на шооре, после восхитительного пения под аккомпанемент топшура вдруг узнает, что...

Ночь прошла, окончен день...

Спит собака, спит олень...

Лишь один шаман не спит,

С бубном у костра сидит.

Солнце световать устало,

Над землею ночь настала.

С начала октября Б.Б. просвещает всех желающих на самых интересных площадках столицы. Океаны восторга он уже успел принять в Мекке всех поклонников этнической культуры - в центре "Дом".