Михаханов

  Анатолий просто создан для борьбы сумо: в свои 16 лет он весит 197 кг при росте 191 см. При таких габаритах он абсолютно здоров, силен и очень гибок. Каким-то образом заметка о юном великане, опубликованная в бурятской газете, попала к японцам, собирающим по всему свету одаренных юношей. В результате в октябре прошлого года Анатолий впервые появился в Японии и произвел там сенсацию. Легко пройдя все медицинские тесты, он поступил в школу Китаноуми-бэя, где и занимается вот уже три месяца. Каждый борец получает в школе новое имя, поэтому Анатолия теперь зовут Аврора Мицуру.  

Автор: Екатерина Палова (Токио-Москва)
Источник информации: "Сумо по-русски", еженедельник "Алфавит" No.17-18, 2000.

  ТРАДИЦИОННЫЙ ЯПОНСКИЙ ВИД СПОРТА сумо распространяется по планете, приобретая популярность, в том числе и в России. Наши спортсмены выступают на чемпионатах по любительскому сумо и в Европе, и в Японии. Не исключено, что на Олимпиаде 2008 года сумо будет объявлено олимпийским видом спорта!

  Но все же носителем вековых традиций остается профессиональное, или "большое", сумо - "одзумо", существующее только в Японии. Осенью прошлого года российские и японские газеты пестрели сообщениями о том, что впервые в большом сумо появился российский юноша - Анатолий Михаханов из бурятского села Заиграево.

  Анатолий просто создан для этой борьбы: в свои 16 лет он весит 197 кг при росте 191 см. При таких габаритах он абсолютно здоров, силен и очень гибок. Каким-то образом заметка о юном великане, опубликованная в бурятской газете, попала к японцам, собирающим по всему свету одаренных юношей. В результате в октябре прошлого года Анатолий впервые появился в Японии и произвел там сенсацию. Легко пройдя все медицинские тесты, он поступил в школу Китаноуми-бэя, где и занимается вот уже три месяца. Каждый борец получает в школе новое имя, поэтому Анатолия теперь зовут Аврора Мицуру.

  Главный тренер этой школы в 70-х годах был знаменитым чемпионом - "йокодзуной" - Китаноуми, выигравшим в 24 турнирах. А в 60-х годах в сумо блистал русский йокодзуна (точнее, сын русского отца и японской матери) Тайхо, который поставил рекорд, не побитый и до сих пор, победив в 32 чемпионатах. Так что Авроре есть с кого брать пример.

[an error occurred while processing this directive]

  ПОСТОЯННАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ КИТАНОУМИ-БЭЯ находится в Токио, но раз в году, в марте, все борцы сумо съезжаются в Осаку на весенний чемпионат "Осака-басе" и размещаются в древних храмах. Китаноуми-бэя расположилась в тихом районе Теннодзи, в храме Сейонд-зи. К 8 часам я приехала в Китаноуми-бэя, чтобы встретиться с Авророй.

  Тренировка шла уже полным ходом. Как известно, цель поединка в сумо - вытолкнуть соперника за пределы ринга или заставить его коснуться земли любой частью тела. На тренировке борцы отрабатывают различные приемы, растягиваются, садясь в шпагат, и проделывают традиционные упражнения. Интересно, что в сумо практически не используются тренажеры и другое современное оборудование.

  Среди могучих фигур я не смогла найти Аврору. Оказалось, что у него сегодня дела поважнее тренировки: на главном стадионе он борется с такими же, как и он, новичками. Это бои "маэдзумо", т.е. "предварительное сумо". Желающие вступить на трудный путь борца должны показать себя в трех поединках, по итогам которых решается, в каком порядке они будут выступать на первом в своей жизни чемпионате.

  И вот ко мне вышел 16-летний российский богатырь. Скажу честно, он не казался таким уж огромным по сравнению с другими сумоистами, тем более что в Китаноуми-бэя занимается самый тяжелый в современном сумо борец, весящий 232 кг.

  - Ну, как прошел поединок?

  - Выиграл! С разбега навалился на соперника и сразу вытолкал его за пределы ринга - дохе. А вот первую схватку два дня назад проиграл... Тогда мы сцепились, схватившись за маваси (пояса), и мне не удалось удержать равновесие - он меня повалил. Послезавтра будет последний матч, уж постараюсь не дать сбить себя с ног.

  - Что важно для победы?

  - Самое главное - сильные ноги, чтобы удержать равновесие и выдержать напор противника. Большинство упражнений в сумо направлено как раз на укрепление ног. У опытных борцов на ступнях - толстая мозолистая корка.

  - Меня поразило, как борцы скользят по глиняному дохе, посыпанному песком. Так немудрено и ноги в кровь стереть...

  - Чтобы этого не случилось, ноги обматывают бинтами. Но на соревнованиях обмотанной может быть только одна ступня, да и то с разрешения судей.

  - Действительно, я заметила, что у многих борцов перевязаны ступни, колени, пальцы. Неужели тренировки настолько жестоки?

  - Да нет, на тренировках мы стараемся очень аккуратно бороться, чтобы не повредить партнера. Но вот на соревнованиях борцы швыряют друг друга и головой о глину, и кувырком вниз с дохе. Так что приходится тренироваться падать, чтобы шею не сломать...

  - А как вообще складываются отношения с ребятами?

  - Ко мне все хорошо относятся, стараются помочь. Мы спим в одной комнате, вместе тренируемся, вместе готовим еду - живем как одна большая семья.

  - Как у тебя с японским языком?

  - Учу потихоньку. Язык приходит как-то сам собой, просто впитывается. Первое время занимался по учебнику, а сейчас некогда, тренироваться надо. Но японский легко идет, уже и русские слова иногда забываю.


  Я спросила у товарищей Авроры, как он владеет японским. Они ответили: "Да хорошо, почти все уже понимает!" Вот только его пока не посылают в город с поручениями, как других: боятся, что заблудится...


  - Ты легко привык к японской кухне?

  - Без проблем. Мне все нравится, особенно суси и сасими - блюда из сырой рыбы.


  Сумоисты готовят еду из продуктов, которые присылают многочисленные спонсоры и поклонники, и, по отзыву Авроры, кормят их очень плотно и вкусно. Тем не менее в результате упорных тренировок он похудел и теперь весит "всего" 190 кг.


  - Остается ли у тебя свободное время?

  - Только после тренировок и обеда. Я сплю или слушаю музыку, привезенную из России. Сейчас идет чемпионат, так что каждый день смотрю трансляцию по телевизору. Другие ребята помогают старшим, а мне пока еще ничего не поручают, так что свободное время остается.

  - Какая у тебя связь с родными?

  - Звоню иногда, пишу. Сейчас я в Осаке, а мама пишет в Токио, так что давно уже писем не получал.

  - Собирается ли кто-нибудь приехать навестить тебя?

  - Может быть, мама приедет посмотреть на мой дебют в мае...


  Общение сумоистов с семьей строго ограничено: придя в школу, юноша практически отказывается от своей семьи и становится членом новой. Недаром и Аврора назвал отношения в школе "семейными". Ученики обязаны во всем слушаться тренера - оякату и не могут без его разрешения, к примеру, сходить домой.


  - Чувствуешь ли ты к себе другое отношение, по сравнению с Россией, где ты так отличался от сверстников? Ощущаешь ли себя богатырем, культовой личностью?

  - Да никем я себя особенно не ощущаю. Работать надо, показать себя в сумо, чтобы выбиться наверх. А люди ведь везде есть и хорошие, и плохие: которые тебя любят и которые ненавидят.


  Вот такой мудрой мыслью и закончил беседу 16-летний борец - надежда российского сумо. Впереди у него тренировки, турниры, изучение японского языка, истории сумо и долгий путь к вершинам славы. Ну а начал он свою, надеюсь, блестящую карьеру достойно: победив в третьем поединке, был допущен к торжественной церемонии посвящения в большое сумо, где среди 68 новичков в расшитых золотом ярких фартуках "кэсё-маваси" оказался и самым высоким, и самым тяжелым.